The N-bar

This Icelandic chocolate bar was everywhere, and although I’m not much of a candy lover, I tried (and enjoyed) two: one with little candy crunchies in it, and the other with balls of licorice. But it was the name that tickled me most. Just imagine Icelanders — a mostly blonde, beautiful bunch — advertising their candy to the outside world: “Where my Nizza at?” “That’s my Nizza!” “Don’t mess with my Nizza.”
I was making jokes to this effect the entire time we were in Iceland (which got old to everyone but me), but a little Google action shows Nizza isn’t as randomly unfortunate as I thought: There’s a notable city in France called Nizza, which in English is translated to “Nice,” and apparently that translation holds in Italian. Perhaps that also explains the hotel and pizza shop.
Berto on 22 Aug 2007 at 12:38 pm #
That reminds me of Timothy Noah’s funny yet unsettling series of columns looking into questionably named ice desserts. It started with the Moolatte and continued with the Swedish Nogger Black:
http://www.slate.com/id/2117270/